Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The bell is made of silver. Is it right? I am sorry to trouble you often,...

This requests contains 49 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kotae , mura , jetrans ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by [deleted user] at 01 Jun 2011 at 01:18 1208 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

ベルは、銀製ですよね?何度も申し訳ないですが写真だと違って見えるので、確認のため質問いたしました。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2011 at 01:27

The bell is made of silver. Is it right? I am sorry to trouble you often, but, to me, it does not seem so seeing the picture. I only want to make confirmation.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2011 at 01:31
Isn’t s the bell made up of silver?
I am really sorry to ask this question many times though, but just wanted to confirm as the bell seems different in the photograph.
kotae
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jun 2011 at 01:42
The bell is made of silver, right? Sorry if I ask, but it seems different on the photo, that's why I'm making sure.

Client

[deleted user]

Additional info

トランペットのラッパの部分をベルといいます。銀製で間違いないかの確認の文章です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime