Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please proofread as I informed you before. I will be appreciated if you cou...

This requests contains 90 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( happytranslator , jasmine1110 ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by eirinkan at 30 May 2011 at 23:05 5021 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

以前お伝えした通り、校正をお願いします。
少し価格を割引きしてくれるとありがたいです。
加えて、支払い後の納期を教えて下さい。
発送先は日本です。

それではインボイスをお待ちしております。

happytranslator
Rating 57
Translation / English
- Posted at 30 May 2011 at 23:33
Please proofread as I informed you before.
I will be appreciated if you could give me some discount.
Also, please inform me the appointed date of delivery after the payment.
Shipping destination is Japan.

I will be waiting for invoice then.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 30 May 2011 at 23:35
Please proofread as I told you before.
If you can discount the price, it is appreciated.
Additionally, please let me know the delivery date after the payment.
The destination is Japan.

Then, I will wait for recieving the invoice.
jasmine1110
Rating
Translation / English
- Posted at 30 May 2011 at 23:23
Please proofread as I asked before.
I will appreciate if if you could make a discount.
Please let me know the deadline after the payment.
Shipment is to Japan.

I will be awaiting for the invoice.

Client

Additional info

商品購入後のやりとりです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime