Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Thai ] More than 80 percent of those deaths occurred in just five countries: Iraq, A...

This requests contains 406 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sunisawhite , pundhanawat ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by activetest at 19 Nov 2014 at 12:03 1839 views
Time left: Finished

More than 80 percent of those deaths occurred in just five countries: Iraq, Afghanistan, Pakistan, Nigeria and Syria.

In the same period, terrorist attacks rose more than 40 percent, from 6,825 incidents in 2012 to 9,814 in 2013.

"Since we first launched the GTI in 2012, we've seen a significant and worrying increase in worldwide incidences of terrorism," said IEP founder Steve Killelea in a news release.

sunisawhite
Rating 56
Native
Translation / Thai
- Posted at 19 Nov 2014 at 12:32
กว่า 80 เปอร์เซ็นต์ของการเสียชีวิตเหล่านั้นเกิดขึ้นในห้าประเทศเท่านั้น: อิรัก อัฟกานิสถาน ปากีสถาน ไนจีเรียและซีเรีย

ในช่วงเวลาเดียวกัน การโจมตีของผู้ก่อการร้ายเพิ่มขึ้นมากกว่า 40 เปอร์เซ็นต์ จากจำนวนเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น 6,825 ครั้ง ในปี 2012 เป็น 9,814 ครั้งในปี 2013

"นับตั้งแต่เราเปิดใช้ GTI ในปี 2012 เราเห็นว่ามีนัยสำคัญและความกังวลเพิ่มขึ้นเกี่ยวกับเหตุการณ์ของการก่อการร้ายทั่วโลก" Steve Killelea ผู้ก่อตั้ง IEP กล่าวในรายงานข่าวประชาสัมพันธ์
pundhanawat
Rating 50
Translation / Thai
- Posted at 19 Nov 2014 at 12:59
การตายกว่าร้อยละ 80 ที่กล่าวมานั้นเกิดขึ้นในเพียงห้าประเทศ: อิรัก อัฟกานิสถาน ปากีสถาน ไนจีเรียและ ซีเรีย

ในช่วงเวลาเดียวกัน การโจมตีจากการก่อการร้ายเพิ่มขึ้นร้อยละ 40 จาก 6,825 เหตุการณ์ในปี 2012 เป็น 9,814 เหตุการณ์ในปี 2013

"ตั้งแต่เราก่อตั้งจีไอทีในปี 2012 การก่อการร้ายทั่วโลกได้เพิ่มขึ้นอย่างมีนัยสำคัญและอย่างน่าเป็นห่วง" สตีฟ คิลเลเอีย ผู้ก่อตั้งไออีพีกล่าวในการแถลงข่าว
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime