Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We've got inquiries about the item XXX your placed. Inquiries came about ...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , capone ) .

Requested by nakagawaryo at 29 May 2011 at 16:05 1196 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

ご掲載物件【☓☓☓】に問合せがきております。
オフィス【☓☓☓】について問合せがきております。
オファーを受け付けました。
【☓☓☓】物件へのオファーを受け付けました。
ご掲載オフィス【☓☓☓】にオファーがありました。
マイページからご確認の上、Accept(承認する)かSorry(お断り)してください。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 May 2011 at 16:32

We've got inquiries about the item XXX your placed.
Inquiries came about XXX office.
We received an offer for the item XXX.
An offer came for XXX office you placed.
Upon checking on My Page, please decide Accept or Sorry.
capone
Rating
Translation / English
- Posted at 29 May 2011 at 20:50
The asking comes to carrying thing 【☓☓☓】.
The asking comes about office 【☓☓☓】.
It accepted an offer.
It accepted an offer to thing 【☓☓☓】.
There was an offer in the office 【☓☓☓】 of the carrying.
Choose Accept ( approving ) or Sorry ( the refusal ) from the mind page in case of the confirmation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime