Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【北関東】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定! 12月14日 北関東会場 (ワンダーグウ 数店舗...

This requests contains 543 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( 54340032088 , marubin , yuwishoon , cheytac5210 , 65tkhshi , luffy_84217 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Nov 2014 at 18:24 3757 views
Time left: Finished

【北関東】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定!


12月14日 北関東会場
(ワンダーグウ 数店舗)

一部のみ:15:00~16:30


伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」
コスメライン発売を記念して、 握手会イベントの開催が決定しました!
今回は東京&大阪&名古屋&北関東の4Days!

marubin
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Nov 2014 at 18:31
【北關東】AAA打造的廠牌「Charming Kiss」慶祝COSME上架販賣舉辦記念握手會!

12月14日 北關東會場
(WonderGOO 數間分店)

只有一場:15:00~16:30


AAA打造的廠牌「Charming Kiss」
為了慶祝COSME上架販賣,決定舉辦記念握手會!
這次會在東京&大阪&名古屋&北關東共舉辦4天!
nakagawasyota likes this translation
cheytac5210
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Nov 2014 at 18:37
【北關東】伊藤千晃打造品牌『Charming Kiss』化妝品系列發售紀念握手會決定!

12月14日 北關東會場
(WonderGOO 若干店)

其中部分:15:00~16:30

伊藤千晃打造品牌『Charming Kiss』
確定將舉行化妝品系列發售紀念,握手會!
此次是東京&大阪&名古屋&北關東共計4天!
65tkhshi
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Nov 2014 at 18:47
【北關東】伊藤千晃的自創品牌「Charming Kiss」彩妝系列發表紀念握手會決定!


12月14日 北關東會場
(WonderGOO 數間門市)

部分時間:15:00~16:30


伊藤千晃自創品牌「Charming Kiss」
為了紀念彩妝系列的發行, 將在東京&大阪&名古屋&北關東等地,
舉辦為期4天的握手見面會!
yuwishoon
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Nov 2014 at 18:42
【北關東】伊藤千晃監製的品牌「Charming Kiss」即將舉辦化妝品發售紀念握手會!

12月14日 北關東會場
(WonderGOO 數個攤位)

活動時間:15:00~16:30

伊藤千晃監製的品牌「Charming Kiss」
為了慶祝化妝品開賣,決定舉辦握手會!
這次將在東京&大阪&名古屋&北關東舉行4Days!
★★★☆☆ 3.0/1
luffy_84217
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Nov 2014 at 18:43
【北關東】伊藤千晃所出產的品牌「Charming Kiss」化妝品系列發售紀念握手會!

12月14日 北關東會場
(WonderGOO數家分店)

僅一批:15:00~16:30


伊藤千晃所出產的品牌「Charming Kiss」
為紀念化妝品系列發售,決定舉辦握手會活動!
這次將在東京&大阪&名古屋&北關東舉辦為期4天!

限定アイライナーをGETしたら、 ミュージックカードと握手会参加券が付いてくる超スペシャルな企画!!
チャーミングキス史上最大を募ってのイベントです♪
2014年の締めくくりに、皆さん参加してくださいね!

詳しくはチャーミングキスのホームページをチェック!↓
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/

ツイッターやアプリでも色々情報発信するからこちらもチェック♪

marubin
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Nov 2014 at 18:29
購買限定眼影,會贈送音樂下載卡和握手會參加卷的超特別企劃!!
可說是Charming Kiss史上最大的募集活動♪
請大家一起來參加,為2014年畫下一個滿意的句點吧!

詳細情報會公布在Charming Kiss的官網上!↓
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/

也可以從推特或APP得知各種情報或訊息喔♪
nakagawasyota likes this translation
54340032088
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Nov 2014 at 18:40
只要購買限定眼線筆,即可獲得音樂卡與握手會入場券,是超級特別的活動企劃!!
這為Charming Kiss有史以來最大的活動♪
在2014年即將結束之時,敬邀各位前來參與!

詳細內容請至Charming Kiss官方網頁確認↓
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/

twitter及app同樣有發佈許多資訊,也可從這兩處來確認♪
yuwishoon
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Nov 2014 at 18:42
購買限定眼線筆,將會附贈音樂卡及握手會參加券的超特別企劃!!
Charming Kiss歷年來的最大活動♪
在2014年即將結束的現在,請大家踴躍參加!

詳細請見Charming Kiss的官方網站!↓
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/

別忘了在Twitter與官方App也能得到各式各樣最新消息♪
cheytac5210
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Nov 2014 at 18:48
只要買到限定版眼線筆,就能得到音樂卡和握手會參加券的超特別企劃!
CharmingKiss史上最大規模的活動♪
2014的年末,大家都來參加吧!

詳細資訊請戳CharmingKiss的主頁!↓
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/

我們也會在推特以及手機程式上發布各種訊息,請戳這裡♪
★★★★☆ 4.0/1

☆アプリ
( ios:https://itunes.apple.com/jp/app/id668504622?mt=8)
(Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=li.yapp.appB09E7B30&hl=ja)

☆ツイッター
https://twitter.com/Charming_Kiss

marubin
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Nov 2014 at 18:28
☆APP
( ios:https://itunes.apple.com/jp/app/id668504622?mt=8)
(Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=li.yapp.appB09E7B30&hl=ja)

☆推特
https://twitter.com/Charming_Kiss
nakagawasyota likes this translation
yuwishoon
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Nov 2014 at 18:42
☆官方App下載
( ios:https://itunes.apple.com/jp/app/id668504622?mt=8)
(Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=li.yapp.appB09E7B30&hl=ja)

☆Twitter
https://twitter.com/Charming_Kiss
luffy_84217
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Nov 2014 at 18:34
☆應用程式
( ios:https://itunes.apple.com/jp/app/id668504622?mt=8)
(Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=li.yapp.appB09E7B30&hl=ja)

☆推特
https://twitter.com/Charming_Kiss

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime