Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 「ふれあうだけで ~Always with you~」先行配信&ラジオ初オンエア決定! 10/27(月) J-WAVE「BEAT PLANET」にて「...

This requests contains 261 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( jungyeon_92 , kjy1120 ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by nakagawasyota at 15 Nov 2014 at 14:34 1925 views
Time left: Finished

「ふれあうだけで ~Always with you~」先行配信&ラジオ初オンエア決定!


10/27(月) J-WAVE「BEAT PLANET」にて「ふれあうだけで ~Always with you~」全国ラジオ初オンエア決定!

J-WAVE「BEAT PLANET」
放送時間:11:30-14:00
http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/

kjy1120
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 15 Nov 2014 at 14:49
"스치는 것만으로~Always with you~"선행전송&라디오 첫 온 에어 결정!


10/27(월)J-WAVE"BEAT PLANET"에서 "스치는 것만으로~Always with you~"
전국 라디오 첫 온 에어 결정!

J-WAVE"BEAT PLANET"
방송 시간:11:30-14:00
http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/
jungyeon_92
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 15 Nov 2014 at 15:08
"스치는 것만으로도 ~Always with you~" 선행발신&라디오 첫 방송 결정!

10월 27일(월) J-Wave "Beat Planet"에서 "스치는 것만으로도~Always with you~" 전국 라디오 첫 방송 결정!

J-Wave "Beat Planet"
방송시간: 11:30-14:00
http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/
nakagawasyota likes this translation

そして「ふれあうだけで ~Always with you~」は、11/3(月)からPC/モバイル/スマートフォンにて一斉配信がスタート!

kjy1120
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 15 Nov 2014 at 14:51
그리고"스치는 것만으로~Always with you~"는 11/3(월)부터 PC/모바일/스마트 폰에서 일제히 전달 시작!
jungyeon_92
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 15 Nov 2014 at 15:03
그리고 "스치는 것만으도 ~Always with you~"는 11월 3일(월)부터 PC, 모바일, 스마트폰 상으로 동시에 발신 시작!
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime