Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Currently the lens is being dispatched from Tokyo Post Office toward my house...

この英語から日本語への翻訳依頼は elephantrans さん saho さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

yoshihiroによる依頼 2014/11/12 19:18:26 閲覧 1582回
残り時間: 終了

レンズは現在東京郵便局から私の家に向かって発送中です。
私の家にレンズが到着したらすぐに発送します。

elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/11/12 19:33:20に投稿されました
Currently the lens is being dispatched from Tokyo Post Office toward my house.
I will ship the lens as soon as it reaches my house.

yoshihiroさんはこの翻訳を気に入りました
saho
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/11/12 19:22:23に投稿されました
The lens is on the way for the delivery to my house from the Tokyo postoffice.
As soon as I receive it, I will send it out for you.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。