[英語から日本語への翻訳依頼] 仕事にいかないと上司に伝えるときに考えるであろう理由は、次のものは当てはまらないと考える。 「高速道路を走ってるときに入れ歯が窓から飛んでいってしまった...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん wakky さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 588文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

buhyohyoによる依頼 2014/11/10 21:55:01 閲覧 1462回
残り時間: 終了

Of all the reasons you’d consider giving your boss for not going into work, I’m guessing none of the following would feature:
‘My false teeth flew out of the window while I was driving on the highway’
‘Someone glued my doors and windows shut so I couldn’t leave the house’
‘The chemical in turkey made me fall asleep, so I missed my shift’.
Each year, CareerBuilder.com and Harris Poll compile a list of ‘unbelievable excuses for calling in sick’ given by employees in America. The examples above are from 2013.
But if you hoped 2014 had been more realistic? Prepare to be sorely disappointed.

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/11/10 22:10:29に投稿されました
仕事にいかないと上司に伝えるときに考えるであろう理由は、次のものは当てはまらないと考える。
「高速道路を走ってるときに入れ歯が窓から飛んでいってしまった」
「だれかがドアと窓を接着剤でとめて家から出れなかった」
「トルコの科学薬品で眠ってしまい、仕事に行けなかった」
アメリカの労働者によって毎年、CareerBuilder.com と Harris Poll は
「信じられない仮病の言い訳」をリストにしている。
上記のものは2013年のものである。
2014年のものはもっと現実的になっているか?がっかりする準備をしておいてください。
wakky
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/11/10 22:18:27に投稿されました
会社を休む言い訳を上司に何と伝えるか考える時に次の理由はとても有効なものとは私は思いません:
「高速道路を運転中に入れ歯が外れて車の窓から飛び出した」
「誰かか家のドアと窓を接着剤で留めてしまったので家から出られなかった」
「七面鳥に入っていた化学物質のせいで眠くなり、当直に出損なった」
毎年CareerBuilder.comとハリスポールがアメリカの就業者が使う「信じられない病欠の言い訳」をまとめますが、
上記は2013年版の一部です。
2014年はもっと現実的なものだろうとお思いでしょうか?まったく愕然とされるのを覚悟してください。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。