Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ドアの窓ガラスだけを送ることは可能です。ガラスは1枚でいいですか? 送料を含めた見積りを出しますので、1~2日ほどお待ち下さい。 アルファードは、もう...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kabasan , hazelllnut ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by takemurakazuki at 09 Nov 2014 at 10:48 1397 views
Time left: Finished

ドアの窓ガラスだけを送ることは可能です。ガラスは1枚でいいですか?
送料を含めた見積りを出しますので、1~2日ほどお待ち下さい。
アルファードは、もう探していませんか?

hazelllnut
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Nov 2014 at 11:07
可以只发送门的玻璃。玻璃是需要一枚吗?
我会给您发送一份关于运费和货物的价格表。请等候1至2天。
另外,不需要 埃尔法了吗?
kabasan
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Nov 2014 at 11:13
我们可以单送门的窗户玻璃。您只需要一扇玻璃是吗?
我们正在核算包含运费在内的的估价单,请您等待一到二日。
您已经不再找阿尔法特了吗?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime