Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] It does not mean that all Japanese companies are reflected as what is written...

This requests contains 59 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( lebron_2014 ) and was completed in 3 hours 22 minutes .

Requested by dentaku at 07 Nov 2014 at 17:56 2229 views
Time left: Finished

この記事に書かれていることはすべての日本企業に当てはまるというわけではないですが、こういった慣習のある企業は多いです。

lebron_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2014 at 18:54
It does not mean that all Japanese companies are reflected as what is written in this article, but there are a lot of companies that have this practice.
dentaku likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2014 at 21:19
It does not necessarily mean that the content written in the article applies to all Japanese companies, but just that there are many companies that follow this type of custom.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime