Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 試してませんが以下のファイルの3行目を修正すれば良いと思います。 -- でも全てのText Listの一覧ページは欲しいですね

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ozsamurai_69 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

asdfzxcvzxcssdfによる依頼 2014/11/03 13:00:39 閲覧 839回
残り時間: 終了

試してませんが以下のファイルの3行目を修正すれば良いと思います。


--

でも全てのText Listの一覧ページは欲しいですね

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/03 13:02:44に投稿されました
I haven't tried it yet, but I think it will be okay if the 3rd line in the below file is fixed.
--
However, I would like the list page for the entire Text List.
asdfzxcvzxcssdfさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/11/03 13:04:43に投稿されました
I will give it a try but the 3rd line in the file below would be better if corrected I think.

--

but, I want the all Text List to be viewed in one page.
asdfzxcvzxcssdfさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。