君はおぼえてないかもしれないけど、君が僕にはじめて「愛している」と言ってくれてから今日でちょうど1ヶ月になります。
僕にとっては特別な日だから、いつも以上に君のそばにいたいって思いました。
君は僕からのプレゼントがあまり好きではないみたいだけど、どうしても贈りたいものがあったので受け取ってください。
これからも君と一緒にたくさんの時間を過ごしたいです。
その時計の針が回るたびに君への愛も大きくなっています
その時計の針が回るたびに君がもっと幸せになりますように
心からいつも君を想ってます
Rating
50
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 29 Oct 2014 at 23:54
Você não deve lembrar, mas hoje faz um mês dês de que você falou 'eu ti amo' para mim.
Pra mim, é um dia especial. Por isso eu queria ficar com você mais do que sempre.
Prasse que você não gosta muito que eu dou presentes. mas, tinha uma coisa que eu queria que você aceita-se.
Quero ficar com você para sempre.
Quanto mais o ponteiro desse relógio roda, o meu amor aumenta.
Quanto mais o ponteiro desse relógio roda, eu quero que você seja mais feliz.
Eu te amo muito
Pra mim, é um dia especial. Por isso eu queria ficar com você mais do que sempre.
Prasse que você não gosta muito que eu dou presentes. mas, tinha uma coisa que eu queria que você aceita-se.
Quero ficar com você para sempre.
Quanto mais o ponteiro desse relógio roda, o meu amor aumenta.
Quanto mais o ponteiro desse relógio roda, eu quero que você seja mais feliz.
Eu te amo muito
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 30 Oct 2014 at 00:15
Talvez não se lembre mas hoje faz 1 mês que você me disse "Eu te amo".
Um dia que se tornou especial que me faz querer estar perto de você mais do que nunca.
Vocè não gosta muito dos meus presentes mas esse eu gostaria que você aceitasse.
Cada segundo que passa desse relógio, o meu amor por você cresce.
Cada segundo que passa desse relógio, desejo do fundo do coração que você seja cada vez mais feliz.
s590218n likes this translation
Um dia que se tornou especial que me faz querer estar perto de você mais do que nunca.
Vocè não gosta muito dos meus presentes mas esse eu gostaria que você aceitasse.
Cada segundo que passa desse relógio, o meu amor por você cresce.
Cada segundo que passa desse relógio, desejo do fundo do coração que você seja cada vez mais feliz.