Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からオランダ語への翻訳依頼] We have contract with several suppliers. Over the past 2 years, we have been...

この英語からオランダ語への翻訳依頼は leoespi75arg さん wardwash さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 15時間 38分 です。

wertyuioによる依頼 2014/10/28 14:39:58 閲覧 2018回
残り時間: 終了

We have contract with several suppliers. Over the past 2 years,
we have been distributing products via multiple channel such as YAHOO SHOPPING.

wardwash
評価 50
翻訳 / オランダ語
- 2014/10/29 06:18:24に投稿されました
We hebben momenteel een contract met verschillende leveranciers.
De laatste 2 jaren hebben we onze producten verspreid via verschillende kanalen, zoals bijvoorbeeld YAHOO SHOPPING.
leoespi75arg
評価 44
翻訳 / オランダ語
- 2014/10/28 19:09:17に投稿されました
# 1 We hebben contract met meerdere leveranciers. In de afgelopen 2 jaar, hebben we ...

We hebben contract met meerdere leveranciers. In de afgelopen 2 jaar,
we zijn de distributie van producten via meerdere kanalen zoals Yahoo SHOPPING

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。