Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] i understund your concern so please make the innsurance and send af gift i kn...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mikang , coolandgang , hitomi-kumai , kaoru31 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kazusugo at 24 Oct 2014 at 18:44 5371 views
Time left: Finished

i understund your concern
so please make the innsurance and send af gift i know thats possible
can you check?

hitomi-kumai
Rating 65
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Oct 2014 at 18:50
あなたのご心配は理解しました。
どうか保険を請求して、afギフトを送ってください。実行可能であることは知っています。
確認してもらえませんか?
hitomi-kumai
hitomi-kumai- about 10 years ago
innsurance は innsuranceとして訳しました。ご了解ください。
mikang
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Oct 2014 at 18:52
貴方のご心配はわかりました。
保険をかけて、 giftとして送ってください。そうできるはずです。
確認できますか?
coolandgang
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Oct 2014 at 18:51
ご心配はごもっともです。
それでしたら、贈り物を発送する際に保険をかけることができますので調べてみてはいかがでしょうか?
kaoru31
Rating 49
Translation / Japanese
- Posted at 24 Oct 2014 at 18:51
あなた心配してることはわかります。

ですので、保険付けると共にプレゼントで送ってお願い致します。
これは可能だと思いますので、調べていただけませんか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime