Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] キャンセルの方法はアマゾンに確認しました。 お客様自身で購入履歴から商品のキャンセルもしくは返品の依頼をしてください。 この手続きをしてもらわないとキャ...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sliamatem , tamn823 ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by nobiria-trading at 24 Oct 2014 at 16:12 3410 views
Time left: Finished

キャンセルの方法はアマゾンに確認しました。

お客様自身で購入履歴から商品のキャンセルもしくは返品の依頼をしてください。
この手続きをしてもらわないとキャンセル手続きができません。
ご協力おねがいします。

tamn823
Rating 50
Translation / German
- Posted at 24 Oct 2014 at 16:49
Ich habe Amazon gefragt, wie man stonieren kann.

Bitte beantragen Sie selbst eine Stonierung oder eine Rücksendung in der Erwerbshistorie.
Ansonsten können Sie nicht stonieren.
Ich bitte Sie um Ihr Verständnis.
sliamatem
Rating 50
Translation / German
- Posted at 24 Oct 2014 at 16:55
Wir haben bei Amazon bestätigt, wie Sie Bestellungen stornieren können.

Bitte richten Sie Ihre Anfrage zur Storierung der Bestellung, oder zur Warenrücksendung in Ihrer Bestellungsverwaltung an.
Ohne diese Prozedur können wir Stornierungsverfahren nicht abschließen.
Vielen Dank für Ihre Kooperation im Vorraus.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime