Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Have you received the watches and if so how great are they. Now are you inter...

This requests contains 317 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( risurisu , ayuha ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 Oct 2014 at 00:59 1337 views
Time left: Finished

Have you received the watches and if so how great are they. Now are you interested in the black edition also beautiful watch / sportswear watch much cheaper I could even offer it to you for $26 each shipped if your please also try them out too they are also great. I would really like to hear back from you please. :)

risurisu
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2014 at 01:18
時計は届きましたでしょうか。そして、もしすでに届いたのであれば、いかがだったでしょうか。
黒色バージョンの方にもご興味はございませんか?
こちらもとても美しい時計(スポーツ用時計)で、より安いです。
もしよろしければ、それぞれの時計につき26ドルずつでご提供し、発送することもできます。
これらの時計も素晴らしいものなので、ぜひお試しください。
お返事をお待ちしております。
★★★★★ 5.0/1
ayuha
Rating 51
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2014 at 01:10
時計は届いたでしょうか?もしそうであれば、どう思いましたか?黒いエディションの方にも興味がありますでしょうか?こちらも美しいスポーツウェアで、もしご希望であればもっとお得に、単価25ドルでお送りできます。こちらも素晴らしいので、是非お試しいただきたいです。お返事いただけるのを楽しみにしています。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime