Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「チカラ唄」 10/17(金)25:34〜 朝日放送「チカラ唄」 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご...

This requests contains 79 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mori-mori , emmmr22 , chia0712 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Oct 2014 at 14:26 1456 views
Time left: Finished

「チカラ唄」

10/17(金)25:34〜
朝日放送「チカラ唄」
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Oct 2014 at 14:35
「力量之歌」

10/17(五)25:34〜
朝日電視台將播出「力量之歌」
※有特別來賓參與演出。
※配合電視台的決定會有變更播放內容的可能性。敬請見諒。
nakagawasyota likes this translation
chia0712
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Oct 2014 at 14:43
「力之歌」

10/17(五)25:34~
朝日播放「力之歌」
※有注解
※時間上的考量,播放內容會有改變的可能性。懇請注意。
emmmr22
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Oct 2014 at 15:04
「チカラ唄」

10/17(五)凌晨1:00~
朝日放送「チカラ唄」
※此為評論演出
※播送內容可能因情況而改變。敬請見諒。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime