Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] この商品に関しまして出品価格のお値引きはこれ以上できないのですが、もしよろしければ、商品は速達配送追加料金なしのままで消費税50%割引をご提案することが可...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tearz さん yxn667 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 188文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

harissaによる依頼 2014/10/07 23:41:29 閲覧 1420回
残り時間: 終了

I am unable to discount the listed price for this item any further, however I can offer you 50% the sales tax if any and also still have the item expressed shipped to you at no extra cost.

tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/10/07 23:50:18に投稿されました
この商品に関しまして出品価格のお値引きはこれ以上できないのですが、もしよろしければ、商品は速達配送追加料金なしのままで消費税50%割引をご提案することが可能です。
★★★☆☆ 3.5/2
yxn667
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/10/07 23:50:41に投稿されました
今提示している金額からこれ以上の割引はできませんが、消費税に関しては50%でしたら割引が可能なのと、追加料金なしで速達でお送り致します。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。