Original Text / Japanese
Copy
私は貴方に、商品を日本の住所に送ってもらうように配送先を伝えましたが、商品は、米国の住所に送られてきました。
私は、米国から日本へ送り直さなければならず、余計な出費が掛かります。
私の貴方への評価は良い評価とはならないでしょう。
Translation / English
- Posted at 24 May 2011 at 11:22
I informed you my address in Japan and asked you to send the item to the address. However the item was sent to the address in America.
I have to resend the item from America to Japan and it will cost me extra fee.
So I will not leave a good feedback to you.
I have to resend the item from America to Japan and it will cost me extra fee.
So I will not leave a good feedback to you.
Translation / English
- Posted at 24 May 2011 at 11:37
I conveyed to you my Japan address to send an article, but the article has been sent to the US address.
Now, I need to send the article again from US to Japan, which will lead to surplus expenses.
My evaluation towards you won't be a good one.
Now, I need to send the article again from US to Japan, which will lead to surplus expenses.
My evaluation towards you won't be a good one.