Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 11/2(日) 『AGESTOCK2014 in 早稲田祭』にAAA與真司郎の出演が決定しました! 11月2日(日)

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん girafarig さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/10/05 17:37:39 閲覧 1003回
残り時間: 終了

11/2(日) 『AGESTOCK2014 in 早稲田祭』にAAA與真司郎の出演が決定しました!

11月2日(日)

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/05 17:57:58に投稿されました
It is decided that Shinjiro Atae of AAA will appear in " AGESTOCK 2014 in Waseda Festival"!

Sunday November 2
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
girafarig
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/05 17:49:18に投稿されました
It is desided that Atae Shinjiro from AAA will come to 『AGESTOCK2014 in Waseda University』on Sunday November 2.

November 2, Sunday
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。