Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 11/2(土) 『AGESTOCK2014 in 早稲田祭』にAAA與真司郎の出演が決定しました! ■開催概要 <名称> 『AGESTOCK2014 i...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん yeonjelee さん jooyeon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 255文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/30 11:41:37 閲覧 1737回
残り時間: 終了

11/2(土) 『AGESTOCK2014 in 早稲田祭』にAAA與真司郎の出演が決定しました!

■開催概要
<名称>
『AGESTOCK2014 in 早稲田祭 Age×AAA與真司郎』

<日付>
11月2日(土)
開場15:30/開演16:00

<場所>
早稲田大学早稲田キャンパス15号館402教室

yeonjelee
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/30 12:07:08に投稿されました
11/2(토)『 agestock2014 in 와세다제 』에 AAA아타에 신지로 출연이 결정되었습니다!

■ 개최 개요
<이름>
『 agestock2014 in와세다제 age×AAA 아타에 신지로 』

<날짜>
11월 2일(토)
개장 15:30/시작 16:00

<장소>
와세다 대학 와세다 캠퍼스 15호관 402교실
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
jooyeon
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/30 12:05:46に投稿されました
11/2(土) 『AGESTOCK2014 in 早稲田祭』にAAA與真司郎の出演が決定しました!

■開催概要
<名称>
『AGESTOCK2014 in 早稲田祭 Age×AAA與真司郎』

<일시>
11월 2일 (토)
개장 15:30/ 공연 16:00

<장소>
와세다 대학교 와세다 캠퍼스 15호관 402호

■チケット販売について
<価格>
1000円(税込)

<販売日時・場所>
日付:10月8日(水)~10月10日(金)
時間:9:30~16:30
場所:早稲田大学8号館掲示板前


<お問い合わせ>
age.pr2014@gmail.com

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/30 11:52:07に投稿されました
■티켓 판매에 대해
<가격>
1,000엔 (세금 포함)

<판매 일시・장소>
날짜 : 10월 8일(수)~10월 10일(금)
시간 : 9:30~16:30
장소 : 와세다 대학 8호관 게시판 앞


<문의>
age.pr2014@gmail.com
yeonjelee
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/30 12:09:10に投稿されました
■ 티켓 판매에 대해
<가격>
1000엔(세금 포함)

<판매 일시·장소>
날짜:10월 8일(수)~10월 10일(금)
시간:9:30~16:30
장소:와세다대 8호관 게시판 앞


<문의>
age.pr2014@gmail.com
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。