温かいメッセージをありがとうございました。初めての母子分離ですので、親子共々不安でいっぱいです。でも、娘は「学校は楽しい」と言っているので、もうすぐ慣れてくれるとは思っています。ご迷惑をお掛けすることもあろうかとは存じますが、どうぞ宜しくお願いいたします。ハロウィンパーティーは私たち夫婦も参加させていただこうと思っています。皆様とお会いできますことを、楽しみにしております。
翻訳 / 英語
- 2014/09/26 10:57:50に投稿されました
Thank you for your heartwarming message. Since it will be our first time mother‐infant separation, we are both anxious. But my daughter tells me "School is fun", so I guess things will come along before long. We appreciate your kind support though we might bother you. My husband and I are planning to join the Halloween party. We look forward to seeing all of you.
johmamaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.5/2
翻訳 / 英語
- 2014/09/26 10:57:54に投稿されました
Thank you for your warm message. This is the first time I have been away from my baby, and it is a little unsettling. However, my daughter says [School is fun] therefore, I think I will get used to it. I know I may cause some bother to you from here on, but I ask for your patience. My husband and I would very much like to attend the Halloween Party. I am looking forward to meeting everyone there.