Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「BEAT PLANET」にて、新曲「Bring It Down」ラジオ初オンエア決定! dビデオオリジナルドラマ「ハング」主題歌としても話題を呼んでい...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は wuhaiyun さん raidou さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 256文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/24 15:46:35 閲覧 2200回
残り時間: 終了

「BEAT PLANET」にて、新曲「Bring It Down」ラジオ初オンエア決定!

dビデオオリジナルドラマ「ハング」主題歌としても話題を呼んでいる、新曲「Bring It Down」のラジオ初オンエアが決定!

9/22(月)J-WAVE「BEAT PLANET」
放送時間 11:30~14:00
http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/

wuhaiyun
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/24 15:55:30に投稿されました
「BEAT PLANET」的新曲「Bring It Down」将首次在广播中放送!

作为d视频原创电视剧「Hangu」的主题曲而被热议的话题,新曲「Bring It Down」将在广播中放送!

9月22日(周一)J-WAVE「BEAT PLANET」
放送时间:11点30分-14点
http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/24 16:06:19に投稿されました
在「BEAT PLANET」中将要在全电台首次播放新曲「Bring It Down」!

以d原创连续剧《Punk》主题曲而引起人们瞩目的新曲「Bring It Down」决定广播首次公开!

9/22(一)J-WAVE「BEAT PLANET」
播放时间11:30~14:00
http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/

なお、同ナンバーは、10/1(水)からPC/モバイル/スマートフォンにて一斉配信スタートとのことなので、こちらも要チェックだ!

wuhaiyun
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/24 15:57:39に投稿されました
同时,此作也将在10月1日(周三)起在电脑和手机平台同时开始发布,敬请期待!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/09/24 16:07:14に投稿されました
同时,此次节目将会于10/1(三)在PC/MOBILE/SMART PHONE上一同配信,一定要听喔!

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。