Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As we added size L, could you give us even a little discount for the price of...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , mikang , kanako762 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nishiyama75 at 19 Sep 2014 at 17:02 1034 views
Time left: Finished

Lサイズを追加したので、少しだけでもいいので商品代金のディスカウントをお願いできませんでしょうか。ディスカウントができない場合は、Lサイズを発注しなくていいでしょうか。欠品の件ですが、再度商品の箱の中身を検品した際、2箱から商品が見つかりませんでした。申し訳ないのですが、この2点の商品分の返金お願い致します。今週入荷予定の靴が、まだ入荷していなかったので、出荷予定のデニムの代金を支払う事ができませんでした。
靴が入荷後、必ず、デニムの商品代金をお支払いします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2014 at 17:10
As we added size L, could you give us even a little discount for the price of the item?
If you cannot give a discount, Is it all right if we do not order the size L?
As for missing item, we inspected what is included in the box of the item again,
but we did not find the items in 2 boxes.
We hate to ask you, but please refund for these 2 items.
As we have not received the shoes that was scheduled to be received this week, we could not pay the price of the denim that was scheduled to be received.
After receiving the shoes, we will pay the price of the item of denim.
mikang
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2014 at 17:14
Since you added L size, may I ask the discount of product price even a little bit? If the discount is not possible, I may not order size L item. About the shortage amount of money, that is because we could not find the product from two boxes when we have inspected the contents of the box of the product again. I'm sorry but please refund for those two items. The shoes which expected to receive this week are not arrived yet, so it was not able to pay the price of denim which was expected to be shipped.
When the shoes arrive, we are sure to pay the price of denim.
kanako762
Rating 37
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2014 at 17:12
We also bought L size, so I would like you to discount the payment for goods.
If you can't discount the payment, is it possible not to order the L size?
About the stockout, we checked again in the box but we couldn't find the items from one of the box .We are so sorry to say but, we would like you to pay out money back .
The shoes that will be scheduled to arrive this week have not arrive yet so we couldn't pay the denims that will be planned shipment.
After arriving the shoes, we promise that we will pay for the denims.
Thank you

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime