Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When I look at it through Google Webmaster Tool, search results like the foll...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , migito ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by asdfadfada at 19 Sep 2014 at 00:07 1269 views
Time left: Finished

google webmaster toolで見ると以下のような検索結果が大量に表示されます。
あきらかにスパム判定されると思います。
実際、私のサイトの検索順位は下がったのであなたの説明に同意することはできません。
とりあえず評価を変更します。Toolを改善したら評価を改めます。

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2014 at 00:15
When I look at it through Google Webmaster Tool, search results like the following show up in a great number.
They're obviously being marked as spam.
Actually, my site's rank in search results has dropped, so I can't agree to your explanation.
Temporarily, I will change my rating. I might change it again when the Tool is improved.
asdfadfada likes this translation
★★★★★ 5.0/1
migito
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2014 at 00:23
According to google webmaster tool, following search results are displayed.
Apparently I will be decided as spam.
Actually, search rank of my site declined, I can't agree with your explanation.
Anyway I'm changing your evaluation. If you improve Tool, I will change your evaluation.
asdfadfada likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime