Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] そこの真ん中当たりにある空欄に(japan import)と打ち込んでSearchを押してくれれば、 下記のページのように日本の商品が何十万点と出ます。

この日本語から英語への翻訳依頼は ozsamurai_69 さん spdr さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

vklkbgによる依頼 2014/09/18 18:00:57 閲覧 1022回
残り時間: 終了

そこの真ん中当たりにある空欄に(japan import)と打ち込んでSearchを押してくれれば、
下記のページのように日本の商品が何十万点と出ます。

ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/09/18 18:05:35に投稿されました
If you enter [japan import] in the column in the center and press [search], tens of thousands of Japanese products will be displayed like the page below.
spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/18 18:15:58に投稿されました
When you enter "Japan import" in the blank space located around the center there and press "Search", tenth of thousand of Japanese products will be appeared as shown in the below page.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。