Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Actually, Nobita's mom was pretty when he removed glasses.

This requests contains 22 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , capone , kyokoquest , k0j1 ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by tokyo2011 at 22 May 2011 at 17:14 2863 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

のび太ママメガネ外すと、実は可愛かった、、、

capone
Rating
Translation / English
- Posted at 22 May 2011 at 17:35
Actually, Nobita's mom was pretty when he removed glasses.
★★★★☆ 4.0/1
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 May 2011 at 17:53
NOBITA's Mama without glasses was so charming. I was surprised!

★★★★☆ 4.0/1
mura
mura- over 13 years ago
なつかしいですね!
mura
mura- over 13 years ago
まちがいでした。ドラえもんののび太ではないですね。あのお母さんはメガネなどかけていなかったし、のび太そっくりでした。 
kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 22 May 2011 at 18:00
Nobita acutually looks cute when he take off his glasses.
kyokoquest
kyokoquest- over 13 years ago
済みません、以下の通り訂正させてください
Nobita's mum actually looks cute( pretty) when she takes off her glasses...
k0j1
Rating
Translation / English
- Posted at 22 May 2011 at 18:07
Nobita's Mother take her glasses off, and is actually lovely.

Client

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime