Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 最後に購入者に御詫びのメッセージを送る。名前を選択

この日本語から英語への翻訳依頼は nono さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 25文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

i876rtgt4による依頼 2014/09/18 10:44:48 閲覧 1491回
残り時間: 終了

最後に購入者に御詫びのメッセージを送る。名前を選択

nono
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/18 10:49:17に投稿されました
Finally, you should send a message of your apology to the purchaser. Select name
★★★☆☆ 3.0/2
nono
nono- 約10年前
恐れ入ります、2文目、Select the name. の誤りです。修正をお願いいたします。
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/18 10:47:27に投稿されました
Finally send a message of apology to purchaser. Select the name.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。