[Translation from Japanese to English ] Finally, you should send a message of your apology to the purchaser. Select...

This requests contains 25 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nono , sujiko ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by i876rtgt4 at 18 Sep 2014 at 10:44 1275 views
Time left: Finished

最後に購入者に御詫びのメッセージを送る。名前を選択

nono
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2014 at 10:49
Finally, you should send a message of your apology to the purchaser. Select name
★★★☆☆ 3.0/2
nono
nono- over 9 years ago
恐れ入ります、2文目、Select the name. の誤りです。修正をお願いいたします。
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2014 at 10:47
Finally send a message of apology to purchaser. Select the name.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime