Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] このバッグの色が変化する条件はなんですか? 変化した色は元に戻りますか? その他に特徴はありますか? 宜しくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は miss_okome さん kanako762 さん ayuha さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

vlidgeによる依頼 2014/09/16 18:51:40 閲覧 2436回
残り時間: 終了

このバッグの色が変化する条件はなんですか?
変化した色は元に戻りますか?
その他に特徴はありますか?

宜しくお願いします。

miss_okome
評価 56
翻訳 / 英語
- 2014/09/16 18:56:31に投稿されました
Under what conditions does the color of the bag change?
Will it be back to the original color after the color has changed?
Are there any other special traits?

Thank you.
kanako762
評価 37
翻訳 / 英語
- 2014/09/16 18:57:19に投稿されました
Why the color of this bag change ?
And is it possible to back to the original color ?
And are there any other features ?

Thank you.
★★★☆☆ 3.0/2
ayuha
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/16 18:57:37に投稿されました
What is the conditions that turns the color of this bag?
Does this recover to original color?
Is there any other characteristics I should be aware?

Thank you in advance.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。