Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【ベトナム】FamilyMart ASIA COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM 開催日:2014年9月20日(土...

This requests contains 157 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiki7220 , glock58 ) and was completed in 1 hour 33 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Sep 2014 at 11:07 1203 views
Time left: Finished

【ベトナム】FamilyMart ASIA COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM

開催日:2014年9月20日(土)
時間:17:00~
会場:グーイェン ドゥ スタジアム

イベントのFacebook
https://www.facebook.com/FamilyMartVietnam

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Sep 2014 at 12:40
【越南】FamilyMart ASIA COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM

舉辦日期:2014年9月20日(六)
時間:17:00~
會場:阮杜體育場

活動臉書
https://www.facebook.com/FamilyMartVietnam
nakagawasyota likes this translation
glock58
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Sep 2014 at 11:56
[越南]全家亞洲巨星時尚秀 in 越南
活動日期:2014年9月20日(星期六)
時間:下午5時~
活動會場:阮攸體育館
活動臉書
http://www.facebook.com/FamilyMartVietnam

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime