Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 9/10~ AAA「さよならの前に」着うた配信開始! 9/10(水)~ AAA「さよならの前に」着うた配信開始! ■レコチョク http://reco...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hana2525 , zhaiteng-guitai ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Sep 2014 at 09:48 1258 views
Time left: Finished

9/10~ AAA「さよならの前に」着うた配信開始!

9/10(水)~
AAA「さよならの前に」着うた配信開始!

■レコチョク
http://recochoku.com/a0/aaa-sayonaranomaeni/

■mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/

zhaiteng-guitai
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Sep 2014 at 09:55
9/10~ AAA「再见之前」来电乐曲传递开始!

9/10(星期三)~
AAA「再见之前」来电乐曲传递开始!

■rekochoku
http://recochoku.com/a0/aaa-sayonaranomaeni/

■mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/
hana2525
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Sep 2014 at 09:56
9 / 10 ~AAA的 “再见之前” 原唱铃声配信开始!

9 / 10(星期三) ~
AAA的 “再见之前” 原唱铃声配信开始!

■Recochoku
http://recochoku.com/a0/aaa-sayonaranomaeni/

■mu - mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/


nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime