Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 1点確認させてください。レストランの予約をしようとしているのですが、食べられないものなどありますでしょうか?ハラル料理にしたほうがよろしいでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は ozsamurai_69 さん aaron_77 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

dentakuによる依頼 2014/09/10 13:13:52 閲覧 1074回
残り時間: 終了

1点確認させてください。レストランの予約をしようとしているのですが、食べられないものなどありますでしょうか?ハラル料理にしたほうがよろしいでしょうか?

ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/09/10 13:21:09に投稿されました
There is one point I would like to check with you. At the moment I am making reservations at the restaurant, I would like to know if there is anything that you can not eat? Is it better if we go Halal?
aaron_77
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/09/10 13:35:06に投稿されました
Let me check something. I'm trying to make a restaurant reservation, but is there anything that you can't eat? Should we go for Halal food?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。