Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 1点、これはお願いなのですが、外部記事のリンクの投稿は控えていただけないでしょうか?基本的には、当方がモデレーターとして、記事を選別して上げていますので。...

この日本語から英語への翻訳依頼は shingomama19 さん ozsamurai_69 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

dentakuによる依頼 2014/09/04 16:05:07 閲覧 1611回
残り時間: 終了

1点、これはお願いなのですが、外部記事のリンクの投稿は控えていただけないでしょうか?基本的には、当方がモデレーターとして、記事を選別して上げていますので。
もちろん、コメントや質問などを投稿していただく分には全く問題ございません。

shingomama19
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/04 16:18:28に投稿されました
There is one request from me, that can you refrain from posting external article links please? Basically, I as a moderator will select articles. Of course, there is no problem with you posting comments, questions etc.
dentakuさんはこの翻訳を気に入りました
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/09/04 16:23:56に投稿されました
One point, that I would like to ask of you is, I wonder if you could refrain from posting the link to external articles? Basically, as a moderator, I have to screen the articles first.
Of course, there is no problem at all with posting comments or questions from you etc.
dentakuさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。