Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hi. I am a Japanese, and registered my address in Japan for PayPal. However...

This requests contains 86 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( happytranslator , juntotime , kobuta , maki731 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by resea_mama at 20 May 2011 at 22:25 1174 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

こんにちは。
私は日本人でペイパルも日本の住所を登録しております。
でもアメリカにも住所がありますので
発送はそちらにして頂きたいと考えております。
その場合でも入札は可能ですか?

kobuta
Rating
Translation / English
- Posted at 20 May 2011 at 22:47
Hi.
I am a Japanese, and registered my address in Japan for PayPal.
However, as I have another address in the U.S., I would like to ask you to send the item to my U.S. adress.
Even so, is it possible for me to bid it?
happytranslator
Rating 57
Translation / English
- Posted at 20 May 2011 at 22:31
Hello.
I am a Japanese and registered PayPal with my address in Japan.
But I wish you to send item to my address in USA because I also have address in USA.
In this case can I bid your item?
happytranslator
happytranslator- over 13 years ago
すみません。I am a Japanese は文法的には間違いではないと思いますが、英語のネイティブから見ると、I am Japaneseのほうが自然のようなので、I am Japanese に訂正させて頂きます。
juntotime
Rating 54
Translation / English
- Posted at 20 May 2011 at 22:35
Hello.
I'm a Japanese, so I registered my Japanese address to paypal.
However I also have an American address, so I wonder if it's possible for you to send the goods there.
If it's okay, I want to bid it. Is it okay?
maki731
Rating
Translation / English
- Posted at 20 May 2011 at 22:43
Hello.
I am an Japanese. I registered Paypal account with Japanese address but I have a place to be sipped in the US as well. I prefer you to sip an item to the US address.
Could I bit in that case? Thanks,

maki731
maki731- over 13 years ago
I am Japanese. に訂正します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime