Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] A arrived today. I did not fully understand what you said in your previous ma...

This requests contains 54 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sebastian , happytranslator , mura ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by akki at 19 May 2011 at 21:17 1197 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

今日「A」が届きました。私はあなたのメールをあまり理解していませんでした。ごめんなさい。「B」は買いません。

sebastian
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 May 2011 at 21:42
A arrived today. I did not fully understand what you said in your previous mail. I am very sorry for it. I will not buy B.
happytranslator
Rating 57
Translation / English
- Posted at 19 May 2011 at 21:55
I received A today. I am sorry that I didn't really understand your email.I will not purchase B.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 May 2011 at 22:14

Dear Sir: 名前がわかれば名前をいれる。敬称(Mr.とか)
I got A today. I could not understand well what you said in your email. I am sorry. But I do not want B. Please forget what I talked about B; I won’t buy it.
くどいですが。

Client

Additional info

AとBは商品名を入れます。先日アメリカのサイトから通販したのですが、まだ出荷していなかったら同梱して欲しい物があって頼んだのですが、連絡がなく今日、荷物が届きました。同梱してほしかったBの商品はいらないと伝えたいです。どうぞよろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime