Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちは、 お返事ありがとうございます。 もし、この商品が入荷することがありましたら、 知らせていただけると嬉しいです。 今後ともどうぞよろしくお願いします。

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は suschen27 さん hecchio さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 17分 です。

nobuによる依頼 2014/08/25 13:40:36 閲覧 2931回
残り時間: 終了

こんにちは、
お返事ありがとうございます。
もし、この商品が入荷することがありましたら、
知らせていただけると嬉しいです。
今後ともどうぞよろしくお願いします。

suschen27
評価 51
ネイティブ
翻訳 / ドイツ語
- 2014/08/25 13:46:05に投稿されました
Guten Tag,
Vielen Dank für Ihre Antwort.
Wir würden uns freuen, wenn Sie uns Bescheid geben könnten, sobald Sie diesen Artikel wieder auf Lager haben.
Wir hoffen auch weiterhin auf gute Zusammenarbeit.
hecchio
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2014/08/25 15:57:42に投稿されました
Guten Tag!
Vielen Dank für die Antwort.
Könnten Sie mir bitte mitteilen, wenn der Artikel wieder lieferbar ist.
Herzlichen Dank im Voraus.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。