Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この写真では青く見えますが、緑です。色が分かるように画像を追加したので見てください。

この日本語から英語への翻訳依頼は kyokoquest さん tomyam さん happytranslator さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 49分 です。

one1oscarによる依頼 2011/05/19 14:45:57 閲覧 6815回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

この写真では青く見えますが、緑です。色が分かるように画像を追加したので見てください。

kyokoquest
評価 61
翻訳 / 英語
- 2011/05/19 15:17:48に投稿されました
It looks blue in this picture but it is green. Have added pictures so that you can see the color correctly.
★★★★☆ 4.0/3
kyokoquest
kyokoquest- 13年以上前
@happytranslator さん
評価ありがとうございます☆
kyokoquest
kyokoquest- 13年以上前
@sakurako89 さん
評価ありがとうございます☆
kyokoquest
kyokoquest- 13年以上前
@one1oscar さん
評価ありがとうございます☆
tomyam
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/05/19 15:01:51に投稿されました
This photo showed its color blue, but it should be green. I added an image to clear the color. Would you look at it.
★★★★☆ 4.0/1
happytranslator
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/05/19 15:35:01に投稿されました
It looks blue in this photo, but actually it is green. I added photo for you to be able to distinguish the color.
★★★★☆ 4.0/1
happytranslator
happytranslator- 13年以上前
one1oscar様 評価して頂きありがとうございました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。