Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちはインドネシアに商品を送ることができます。 お支払方法はペイパルになります。

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ozsamurai_69 さん kobayashi1989 さん emipomi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 40文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

fgsgsgdsgdsgdによる依頼 2014/08/22 13:16:02 閲覧 1646回
残り時間: 終了

私たちはインドネシアに商品を送ることができます。
お支払方法はペイパルになります。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/08/22 13:18:25に投稿されました
We can ship our items to Indonesia.
The payment method will be PayPal.
★★★★★ 5.0/1
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/08/22 13:18:47に投稿されました
We can send the item to Indonesia.
Payment can be made with PayPal.
★★★★★ 5.0/1
kobayashi1989
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/08/22 13:18:53に投稿されました
We are able to sent the product to Indonesia.
You can pay through Paypal.
★★★☆☆ 3.3/3
emipomi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/22 13:21:06に投稿されました
We can send goods to Indonesia.
We only accept PalPal as a payment option.
★★★☆☆ 3.7/3

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。