Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【東京】TGS Discography in November(通番外楽曲特集) ※詳細が決まり次第更新いたします。 開催日:2014年11月9日(日...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiki7220 , iceaisi ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by nakagawasyota at 22 Aug 2014 at 12:15 1341 views
Time left: Finished

【東京】TGS Discography in November(通番外楽曲特集)

※詳細が決まり次第更新いたします。

開催日:2014年11月9日(日)
会場:赤坂BLITZ

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 22 Aug 2014 at 12:29
【東京】TGS Discography in November(連號外歌曲特集)

※詳情決定後將再行更新。

舉辦日期:2014年11月9日(日)
會場:赤坂BLITZ
nakagawasyota likes this translation
iceaisi
Rating 51
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 22 Aug 2014 at 12:40
[東京]TGS 專輯11月 (追加樂曲特輯)

※詳情待日後決定後再告知

日期: 2014年11月9日 (日)
地點: 赤坂BLITZ

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime