[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【東京④】東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行バンド (bonsai.) 東...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は leon_0 さん kiki7220 さん raidou さん meilan さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 688文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/08/18 16:08:21 閲覧 1821回
残り時間: 終了

【東京④】東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行バンド (bonsai.)

東京女子流が4度目のJAPANツアーの開催を決定!2度目の武道館にて発表になった4thツアーはリミックス音源でのLIVEパフォーマンスだが、FINALの野音は、「生バンド」でのライブ!2年前に好評だった野音でのライブ再び!

ツアー全体の情報やチケット情報はこちらへ

kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/08/18 16:21:22に投稿されました
【东京④】TOKYO GIRLS' STYLE  4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行乐团 (bonsai.)

TOKYO GIRLS' STYLE决定举办第4次的日本巡演!第2次于武道馆公布的第4回巡演为混音的LIVE表演,最终场的野音为「真人乐团」伴奏的演唱会!重现2年前于野音大获好评演唱会!

巡演相关资讯及票券资讯在此
raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/08/18 16:15:57に投稿されました
【东京4】东京女子流4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行BAND (bonsai.)

东京女子流第4次日本巡回演出决定啦 !第2次在武道馆发表的第四次巡演将会使用重新混录音乐,FINAL的野外音乐会上则是现场乐队演奏!2年前大受好评的野音LIVE再次来临啦!

巡演的详细信息以及票务信息在这里
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

【東京④】東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行バンド (bonsai.)
6月15日(日) 【東京】日比谷野外音楽堂
開場 16:30 / 開演 17:30
チケット:[全席指定]前売 5,000円(税込)
お問い合わせ:ソーゴー東京 03-3405-9999

■各ブースオープン時間
グッズ販売ブース・ファンクラブブース:13:30予定
CD販売ブース:16:30予定

leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/08/18 16:19:04に投稿されました
【东京④】东京女子流 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行乐队 (bonsai.)
6月15日(周日) 【东京】日比谷野外音乐堂
开场 16:30 / 开演 17:30
门票:[全指定席]前売 5,000円(含税)
咨询:ソーゴー东京 03-3405-9999

■各展位开始时间
物品销售展位・粉丝俱乐部展位:预定13:30
CD销售展位:预定16:30
leon_0
leon_0- 10年弱前
ソーゴー -> Sogo
円 -> 日元
leon_0
leon_0- 10年弱前
前売 -> 提前售票
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/08/18 16:17:29に投稿されました
【东京④】TOKYO GIRLS' STYLE  4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行乐团 (bonsai.)
6月15日(日) 【东京】日比谷野外音乐堂
入场 16:30 / 开演 17:30
票价:[皆为对号座]预售 5,000日元(含税)
询问处:SOGO 东京 03-3405-9999

■各摊位开放时间
週边商品贩售摊位・歌迷会摊位:预计13:30开放
CD贩售摊位:预计16:30开放
meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/08/18 16:18:06に投稿されました
【东京④】TOKYO GIRLS' STYLE 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行乐队 (bonsai.)
6月15日(周日) 【东京】日比谷野外音乐堂
开场 16:30 /开演 17:30
售票:[全席指定]提前售票 5,000日元(含税)
咨询:Sogo东京03-3405-9999

■每个展位开放时间
商品贩卖展位・粉丝俱乐部展台:13:30予定
CD贩卖展位:16:30予定
raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/08/18 16:17:28に投稿されました
【东京④】东京女子流 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行BAND (bonsai.)
6月15日(日) 【东京】日比谷野外音楽堂
开场 16:30 / 开演17:30
票价:[全席指定]预售 5,000円(含税)
询问:SOGO東京 03-3405-9999

■各展台开放时间
周边销售展台・FANCLUB展台:13:30予定
CD销售展台:16:30予定
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

■当日券
販売時間:16:00~
場所:入場口付近 当日券売場
料金:5,500円
販売予定席種:指定席(若干枚数) / 立見(指定席後方エリア)
※指定席販売終了次第、立見券の販売となりますので予めご了承ください。

kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/08/18 16:14:31に投稿されました
■当日券
贩售时间:16:00~
贩售场所:入场门口附近 当日券贩卖处
票价:5,500日元
预计贩售座位种类:对号座位(少许张数) / 站票(对号座位后方区)
※对号座位贩售罄后,将只贩售站票,敬请见谅。
raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/08/18 16:21:06に投稿されました
■当日票
销售时间:16:00~
场所:入口附近 当日券售票处
票价:5,500円
票种:指定席(若干枚) / 站席(指定席后方)
※指定席数销售结束之后才开始站席销售,请谅解。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

■ファンクラブBコース会員限定2次先行
http://l-tike.com/tokyogs-final-fc/
2014年4月10日(木)15:00~4月16日(水)23:59
※4月6日(日)までにBコースに入会(入金)もしくはアップグレードした方が対象。
※当落確認・入金期間:4月19日(土)15:00~4月23日(水)23:00

kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/08/18 16:11:54に投稿されました
■歌迷会B方案会员限定第2次先行
http://l-tike.com/tokyogs-final-fc/
2014年4月10日(四)15:00~4月16日(四)23:59
※4月6日(日)前加入B方案(付款完成)或升级者方可参加。
※当选确认・付费期间:4月19日(三)15:00~4月23日(三)23:00
meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/08/18 16:23:21に投稿されました
■歌迷俱乐部B级别会員限定2次先行
http://l-tike.com/tokyogs-final-fc/
2014年4月10日(周四)15:00~4月16日(周三)23:59
※以在4月6日(周日)前入会B级别的(已付款)或者级别升级的客人为对象。
※选举结果确认・付款期间:4月19日(周六)15:00~4月23日(周三)23:00
raidou
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/08/18 16:30:25に投稿されました
FANCLUB B COUSE会员限定2次预售
http://l-tike.com/tokyogs-final-fc/
2014年4月10日(四)15:00~4月16日(三)23:59
*4月6日(日)为截止点已入会(到账)B COURSE或已升级的会员。
*当选确认、汇款时间:4月19日(六)15:00~4月23日(三)23:00
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。