Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 2014年7月2日(水)発売NEW ALBUM 『Colours』 TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップ、オリジナル特典付き&ファンクラ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん hami_suhyeon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 222文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/08/12 14:29:57 閲覧 1237回
残り時間: 終了

2014年7月2日(水)発売NEW ALBUM 『Colours』 TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップ、オリジナル特典付き&ファンクラブ限定盤販売決定!!

2014年7月2日(水)発売NEW AL 『Colours』TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップにてオリジナル特典付き&ファンクラブ限定盤の販売決定しました!

※カラー全4種うち1種ランダム

2014年7月2日(水)発売NEW AL 『Colours』

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/08/12 14:36:17に投稿されました
2014년 7월 2일(수) 발매 NEW ALBUM <Colours> TeamAyu 공식 숍, mu-mo 숍, 오리지널 특전 첨부 & 팬클럽 한정판 판매 결정! !

2014년 7월 2일(수) 발매 NEW AL <Colours> TeamAyu 공식 숍, mu-mo 숍에서 오리지날 특전첨부 & 팬클럽 한정판 판매가 결정되었습니다!

※ 컬러 총 4종 중 1종 랜덤

2014 년 7월 2일 (수) 발매 NEW AL <Colours>
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hami_suhyeon
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/08/12 14:37:19に投稿されました
2014년 7월 2일(수)발매 NEW ALBUM『 Colours』 TeamAyu공식 숍, mu-mo숍, 오리지널 특전 부&팬클럽 한정반 판매 결정!

2014년 7월 2일(수)발매 NEW AL『 Colours』 TeamAyu공식 숍, mu-mo숍에서 오리지날 특전 부&팬클럽 한정반의 판매 결정했습니다!

※컬러 전 4종 중 1종 랜덤

2014년 7월 2일(수)발매 NEW AL『 Colours』

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。