Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ユーザーインターフェースの専門家がデザインした非常に 分かりやすい家計簿で 入力までのステップも「カテゴリを選択」→「金額を入力」 →「入力ボタン」で完了...

この日本語から英語への翻訳依頼は shouryou さん mredo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 36分 です。

ejiriによる依頼 2014/08/06 14:27:23 閲覧 748回
残り時間: 終了

ユーザーインターフェースの専門家がデザインした非常に
分かりやすい家計簿で
入力までのステップも「カテゴリを選択」→「金額を入力」
→「入力ボタン」で完了というわずか2秒で支出の記録が終了します。
アプリの本体は無料で配信しており、追加機能として「レシート読込機能」や
「計算機」機能を有料で配信することで、多くのユーザーの支持を獲得しています。
『おカネレコ』は115の国際通貨に対応、また表示言語として英語、
中国語(簡体字・繁体字)に対応し、アメリカなどでもダウンロードが増えております。

shouryou
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/06 18:03:02に投稿されました
Designed by user interface experts, extremely easy to understand household account book, even the input method (Selecting Category]→[Input Amount]→[Input Button] by just doing this you had just finished registering your income and expenditures in less than 2 seconds.
The distribution fo the application itself is free, additional features like [Receipt processing Feature] or [Calculator] feature are paid to use, and have received many support from many users.
[Okane Reco] in response to 115 international currencies, the shown languages are English, Chinese (Simplified/Traditional), and the times downloaded in America is also on the rise.
mredo
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/08/06 15:34:37に投稿されました
This user-friendly accountbook was designed by our interface specialists.
Through our step by step process, management is easy. First, choose categories, record expenses, and hit enter.
In just two seconds, management is a quick and simple.
The above is included in the basic app, however the premium version includes a receipt scanner and calculator.
It is these functions that has made our app some widely used.
Our app supports 115 currencies and displays English as well as Chinese (Traditional and Simplified),
with our user-base in the U.S. among other countries growing.

クライアント

備考

これはプレスリリースです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。