Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ユーザーインターフェースの専門家がデザインした非常に 分かりやすい家計簿で 入力までのステップも「カテゴリを選択」→「金額を入力」 →「入力ボタン」で完了...

この日本語から英語への翻訳依頼は shouryou さん mredo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 36分 です。

ejiriによる依頼 2014/08/06 14:27:23 閲覧 739回
残り時間: 終了

ユーザーインターフェースの専門家がデザインした非常に
分かりやすい家計簿で
入力までのステップも「カテゴリを選択」→「金額を入力」
→「入力ボタン」で完了というわずか2秒で支出の記録が終了します。
アプリの本体は無料で配信しており、追加機能として「レシート読込機能」や
「計算機」機能を有料で配信することで、多くのユーザーの支持を獲得しています。
『おカネレコ』は115の国際通貨に対応、また表示言語として英語、
中国語(簡体字・繁体字)に対応し、アメリカなどでもダウンロードが増えております。

Designed by user interface experts, extremely easy to understand household account book, even the input method (Selecting Category]→[Input Amount]→[Input Button] by just doing this you had just finished registering your income and expenditures in less than 2 seconds.
The distribution fo the application itself is free, additional features like [Receipt processing Feature] or [Calculator] feature are paid to use, and have received many support from many users.
[Okane Reco] in response to 115 international currencies, the shown languages are English, Chinese (Simplified/Traditional), and the times downloaded in America is also on the rise.

クライアント

備考

これはプレスリリースです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。