[Translation from English to Japanese ] As I promised the money back. I am asking you once you get the parcel, please...

This requests contains 335 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( capone , alexg ) .

Requested by ken1981 at 17 May 2011 at 15:58 876 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

As I promised the money back. I am asking you once you get the parcel, please pay again. These watches cost me 3 month pay and no insurance I would not get if the premise did not come. I hope you understand me and do not cheat. This is a very large sum of money for me I'm already a month in a terrible state because of this situation.

alexg
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2011 at 16:39
必要ならご返金を約束しますので,荷物をお受け取りになりましたら,支払いをぜひともお願いします。それらの時計は,わたしの給料の3ヶ月分にあたり,もしpremise がこなければ,何も手に入りません。ご理解をお願いします。どうぞ,不正をなさらないでください。今回の問題で,わたしはすでに一月程大変な状況にあり,このお金はわたしにとってとても大きな金額です。
capone
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2011 at 19:15
私は返金するので、小包を受け取ったら再度支払ってくれませんかと私はあなたに尋ねています。

これらの時計は私に3ヶ月もの期間を費やさせ、これがなければ保険も必要ありませんでした。

あなたが私のこと(この状況)を理解して、不正行為をしないことを願っています。

これは、この状況のためすでに私がひどい状態のヶ月である私のためのまさしくその大金です。

私にとっては大金で
この状況で数ヶ月の間でひどい目に逢っています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime