Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 後塗りです。 上蓋と底蓋、巻き上げレバーやノブ類が後塗りされております。 裏蓋の黒い部分はオリジナルのブラックです。 貼り革は欠損なく、綺麗です。 裏蓋の...

この日本語から英語への翻訳依頼は fujisawa_2014 さん [削除済みユーザ] さん spdr さん kaikai さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2014/07/28 14:57:28 閲覧 3298回
残り時間: 終了

後塗りです。
上蓋と底蓋、巻き上げレバーやノブ類が後塗りされております。
裏蓋の黒い部分はオリジナルのブラックです。
貼り革は欠損なく、綺麗です。
裏蓋の蝶番部のモルトは交換されております。
全体的にきれいな外観です。

シャッター 1秒から1/500まで実用上問題のないレベルで切れていると思います。
ファインダー 接眼部にコーティングのはげがありますが、見えには影響ありません。
プリズムの腐食はなく、非常に綺麗なファインダーです。

巻き上げや、巻き戻しなど問題ありません。

fujisawa_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/28 15:12:35に投稿されました
It has been post-coated.
Bottom cover and top cover, knobs and levers have been post-coated.
The black part of the back cover is the original black.
The leather has not defects, and it is beautiful.
The malt of the hinge portion of the back cover has been replaced.
The overall look is clean.

The shutter operates at a practicable level of 1 to 1/5000 of second.
The coating of the viewfinder eyepiece has come off, but it does not affect the look.
There is not corrosion of the prism, and the finder is very clean.

There is no problem with hoisting, rewind, etc.
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/28 15:35:17に投稿されました
It has been repaited.
The top lid and the bottom lit, the film advance lever are repainted.
The black part of the back lid has the original black paint.
The leather covering the exterior is intact and clean.
Moltoprene form of the back lid hinge has been replaced.
The exterior is totally clean.

Shutter: Clicks between 1 second and 1/500 second that should not bring any problems for the practical use.
Viewfinder: Some of the coating on the eye piece have come off, but it does not affect the view. There is no prism corrosion and it is a very clean viewfinder.

There is no problem on the film advance system and the film rewind system.

★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 10年以上前
申し訳ありませんが、二行目のセンテンスを以下と交換してください。
The top lid, the bottom lid, the film advance lever and the knobs are repainted.
よろしくお願いいたします。
spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/28 15:48:48に投稿されました
It is painted later date.
The upper lid and the bottom lid, and the film winding lever and the knobs etc. is painted later date.
The black portion of back cover is the original black.
The leather stuck to is with no damage and clean.
The Moltoprene at the hinge joint portion is replaced.
The overall appearance is clean.
The shutter releasing function for 1 second to 1/500 second seems to be functioning properly for the actual use.
The coating at eye pieces of the finder is bit peeled off, but it does not affect the visibility.
The prism is without the rust and it is very clean finder.

There is no problem with the winding and the rewinding.
kaikai
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/28 15:41:55に投稿されました

Recoating
Top lid and bottom lid, the hoisting lever and knob are recoated later.
Black portion of the back cover is the original black.
No damage on the covering leather. It is still beautiful.
the malt at the hinge area of the back cover was changed.
It is still in the good appearance by overall.

Shutter from 1 sec until 1/500, in practical use, I Think it is at no problem level and separated.
Filter : There is the bald spot from the coating at the eyepieces area but it doesn't have the effect on visual.
it is not the corrosion of prism and very outstanding beautiful finder.
No problem about the hoisting and rewinding.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。