[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の説明は以下の通りです。 AABB製Trijicon ACOG TA31レプリカ新型集光チューブ スコープです。 20mmレール対応。 従来の電池式と...

この日本語から英語への翻訳依頼は ryojiyono さん ozsamurai_69 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

japanpompomによる依頼 2014/07/27 08:44:35 閲覧 1505回
残り時間: 終了

商品の説明は以下の通りです。
AABB製Trijicon ACOG TA31レプリカ新型集光チューブ スコープです。
20mmレール対応。
従来の電池式と違い、集光チューブを実際に使用した実物仕様のスコープです。
光をファイバーチューブから取り入れ、十字型レティクルを発光させますので電池は不要。
実物同様、レティクルも周辺光量に合わせて適切な光に自動的に調整されます。※暗闇では光りません。
その為レティクルは滲みや過剰な反射がなく、クリアで見やすいです。正確な射撃をサポートします。

ryojiyono
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/27 09:02:01に投稿されました
The description of the item is as follows.
Trijicon ACOG TA31 replica New condensing tube scope made by AABB.
It can apply to 20mm rail.
Unlike the existing battery operated type, real specification using condensing tube.
Collect the light from fiber tube, and light up the reticule without battery.
Same like the original one, reticule can be automatically adjusted by the light in the environment. *No light in the darkness
For this reason there is no bleed nor over reflection in the reticule, but provide clear vision. It supports accurate shooting.
japanpompomさんはこの翻訳を気に入りました
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/27 09:02:09に投稿されました
Item description as follows.

AABB Type ACOG TA31 Replica New Model Focused Tube Scope.
Compatible with 20mm rails.
Unlike traditional battery-powered units, the scope specification actually uses the focus tube.
No need for batteries as the light enters through the fiber tube, to illuminate the cross shaped reticle.
Same as the original, it automatically adjusts the amount of light around the reticle for the best result.
** It will not illuminate in the dark
Therefore there is no excessive bleeding or reflection from the reticle, making it clear and easy, promoting better accuracy in shooting.
japanpompomさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。