Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本初LPOシステム「ABCD」企画、開発、大手ECサイトに導入。0000年 株式会社ABC取締役CFO(現任)0000年 株式会社ABC 代表取締役就任...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 spdr さん futomomo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

kony0001による依頼 2014/07/26 06:57:19 閲覧 1485回
残り時間: 終了

日本初LPOシステム「ABCD」企画、開発、大手ECサイトに導入。0000年 株式会社ABC取締役CFO(現任)0000年 株式会社ABC 代表取締役就任 ABSDのアドバイザーとしてビジネス開発全般をサポート

spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/26 07:14:01に投稿されました
He planned and developed the Japan's first LPO system "ABCD" and introduced it to a website of major e-commerce player. He assumed a post of a director as well as CFO (up to present) for the A company in 0000, and then, he assumed a post of CEO of the same company in 0000. He has been supporting the overall business development as an adviser of ABSD.
★★★★☆ 4.0/1
futomomo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/26 07:25:40に投稿されました
Planed,developed LPO system [ABCD] first in Japan and introduced it into a major EC site.
CFO at ABC Co.,Ltd(0000-Present)
Became CFO in 0000
Support the business in general as an adviser of ABCD Co.,Ltd.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。