Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] AAAレースの第19ステージを観てます。今日の解説はABCさん一人です。ちなみに今日のABCさんはBBBのCCCジャージを着ています。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 ozsamurai_69 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

kayseiiによる依頼 2014/07/25 22:24:09 閲覧 1148回
残り時間: 終了

AAAレースの第19ステージを観てます。今日の解説はABCさん一人です。ちなみに今日のABCさんはBBBのCCCジャージを着ています。

ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/25 22:36:09に投稿されました
I have watched the 19th stage of the AAA race. Commentary today was by Mr ABC. By the way, ABC wore a BBB of CCC jersey today.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/25 22:46:24に投稿されました
I am watching the 19th stage of AAA race. We only have Mr./Ms. ABC as a commentator today. Incidentally, Mr./Ms. ABC is wearing the CCC jersey.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。