Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【東京】TGS Discography in July(1st Album「鼓動の秘密」より) ■当日券販売情報 販売時間 : 13:30~ 場所: ...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mori-mori , yurabito ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakagawasyota at 25 Jul 2014 at 15:47 1393 views
Time left: Finished

【東京】TGS Discography in July(1st Album「鼓動の秘密」より)

■当日券販売情報

販売時間 : 13:30~
場所: 当日券売り場
料金:3,500円 (ドリンク代別)

mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 Jul 2014 at 15:53
【東京】TGS Discography in July(限1st Album「鼓動的秘密」)

■當日售票資訊

售票時間 : 13:30~
地點: 當日券售票處
票價:3,500日幣 (飲料費另計)
mori-mori
mori-mori- over 10 years ago
「更正」

「鼓動の秘密」---->心跳的秘密
yurabito
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 25 Jul 2014 at 15:58
【東京】TGS Discography in July(1st Album「鼓動的秘密」)
■當日販售資訊

販售時間:13:30~
地點:當日販售會場
價錢:3,500日幣(不包含飲料費)
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime